The lyric of this song:
Kono yo de ichiban kokochiyoi basho sore wa anata no mune no naka
Mune ni mimi ate kodou kanjiru no
What I need now is you
Anata no rizumu de nemuri sou ni naru
You made me what I am
Kono sasayakana shiawase ga tsuzuku you ni...
Anata no ai wo kono mi ni kanji antashi mo tsutaeru no
Anata no mune ni dakare anata no nioi ni tsutsumarete
What I need now is you
Kore ijou no shiawase nado nai no
You made me what I am
Anata ni fuan nado nai no anata ga soba ni iru kara...
Gonen tatta ima demo yurayura to kagerou no you ni
Hoshi ni natta kimi ni fureru koto wa dekinai keredo
Konya mo yume wo miyou...
What I need now is you
Everyday, everynight I miss you
You made me what I am
Everyday, everynight, everything is you
Soba ni iru kara
English translation of this lyric ( thanks alot to
In this world, the best place for feelings is inside your heart
Do you feel the throbbing from my heart to your ears?
What I need now is you
I can fall asleep with your rhythm
You made me what I am
And that modest happiness is still continued
My body can feel your love
Embraced next to your chest, covered by your scent
What I need now is you
There's no other happiness more than that
You made me what I am
I don't feel insecure
Since I have you
It's been 5 years now, like the swinging heat haze
You had turned into a star and I cannot touch you anymore
But tonight I will dream of you too
What I need now is you
Everyday Every night I miss you
You made me what I am
Everyday Every night Everything it's you
Youtube link of this song>[link]
Another song : Mikazuki / Cresent moon by Ayaka too .
The lyric in Japanese:
zutto issho ni ita futari de aruita ipponmichi
futatsu ni wakarete betsubetsu no hou aruiteku
samishisa de afureta kono mune kakaete
ima ni mo nakidashisou na sora miagete
anata wo omotta Ah Ah...
* kimi ga inai yoru datte
so no more cry mou nakanai yo
ganbatte iru kara ne tte
tsuyoku naru kara ne tte Oh
kimi mo mite iru darou
kono kiesou na mikazuki
tsunagatte iru kara ne tte
ai shiteru kara ne tte Oh
hiekitta te wo hitori de atatameru hibi
kimi no nukumori koishikute koishikut
English translation:
We were always together
The two of us walked down a straight road
Separating into two,
we walked off in our separate ways
I hold to this chest that overflowed in loneliness
Even now, I look up at a sky that seems about to cry
I thought of you
Even in the nights without you
like that, no more cry
I wont cry anymore
Because Im trying my best
Because Ill become strong
You must be watching too
This crescent moon that seems like itll disappear
Because were connecting
Because I love you
The days when I warmed my completely chilled hands by myself
I so, so yearned for your warmth
No matter how much I was told I love you on the phone
I couldnt ever rely on you
I wiped my tears
Even in the nights without you
like that, no more cry
I wont cry anymore
Because Im trying my best
Because Ill become strong
Next time, when will we be able to meet, I wonder?
While embracing the batteries up until then
I said the one word that you love
I stretched out my hand toward the crescent mooon
Let these feelings reach you
Youtube link > [link]
This song made me think of someone i lost long time ago.
whoever want the song file in mp3 format can send me a note, i'll try to email it to u asap. In return i just request that u post your feeling about this song in my journal









--
Commission me!
[link]
So which part of Malaysia You from?
--
i work under 1 sole limitation:to break all limitations
--
"My girls" gallery [link]
My tutorials = [link]
I'm a newbie to Deviantart, so it's really hard to get everyone attention. So hope you will drop by my stuffs and tell me what you think of them! Much appreciated! Enjoy!
--
"My girls" gallery [link]
My tutorials = [link]
--
check my favorites
[link]
[link]
[link]
--
"My girls" gallery [link]
My tutorials = [link]
watching!
Previous Page12345...Next Page